27 12
发新话题
打印

[GMP与认证] 从欧盟GMP 无菌药品生产法规的变更 看今后发展趋势

本主题由 window 于 2008-6-19 12:18 PM 加入精华

从欧盟GMP 无菌药品生产法规的变更 看今后发展趋势

08年2月,EC欧盟委员会对其GMP指南中附件1 无菌药品生产部分进行了修订,并将于09年3月部分实施,10年3月完全实施。从内容上看,对制剂生产中的某些环节增加了特别的关注和进行了明确。目前,国内药品生产监管日益和欧美法规接轨,希望坛友们能在03和08版的学习对比中,开拓思路,对今后的工作有所帮助。附件为03和08版附件的英文原版。具体还可参见欧盟委员会的官方链接进行学习。http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/eudralex/vol4_en.htm0 B( y3 |3 p! u

6 k, \: C. O6 F0 i中文版本,是徐禾丰老师编写的『欧盟人与兽用药品生产质量管理规范 汇编』,分享给大家一同学习。4 O% I; l1 n& L* F

# c% k+ E2 f) q, j1 ~[ 本帖最后由 天天吃草 于 2008-6-20 17:09 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
本帖最近评分记录
  • huigenghao 经验 +2 紧跟法规啊,谢谢你的分享 2008-6-19 12:36 PM
  • huigenghao 金钱 +11 紧跟法规啊,谢谢你的分享 2008-6-19 12:36 PM
  • huigenghao 魅力 +1 紧跟法规啊,谢谢你的分享 2008-6-19 12:36 PM
  • huigenghao 金币 +1 紧跟法规啊,谢谢你的分享 2008-6-19 12:36 PM

TOP

hehe,吃草的动作真快。; t* Z# J  y  E4 A  M( d
所附的徐老师的翻译稿在草稿阶段就能拿到了:)
5 ^! G# ]5 \0 C2 T" S徐老师翻译的这个附件还在校对过程,有些许因翻译理解问题可能不十分正确,目前正组织人员对该翻译草稿进行校对中。
% l$ t/ ?* l' o: D如想准确理解,大家还是尽量看原英文的
窗口看世界

TOP

真的不错,谢谢你的分享

TOP

新人来的,正好向大侠们学习一下

TOP

下载简单看了一下。同意Window的意见,还是尽可能看原文。

TOP

徐禾丰老师翻译的好像还是老的版本,因为尘埃粒子数A,B,C,D那里新版应该是29.

TOP

不会这个版本中有什么秘密吧?

TOP

谢谢共享,楼主辛苦

TOP

引用:
原帖由 1234567890 于 2008-6-19 21:50 发表 # Q* a7 Y3 ]. \' h: y; W2 i/ f3 ^
不会这个版本中有什么秘密吧?
% ?3 o, K. p6 I) G' H
徐老师,难道这个版本不是您翻译的吗?从同行中得知,您一直在做COS的注册和EUGMP的培训工作,想来有完整版的EU翻译也很正常。不过问题是,怎么不是您自己上传的资料?难道马甲?
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

TOP

回LS,徐老师的这份pdf文件,是我在仪器信息网上下载的。

TOP

这个全套是我翻译的,但还在校对过程中,有些因翻译理解问题可能不十分正确,目前正组织人员对该翻译草稿进行校对中。发到网上不是我的本意。至于翻译不专业的问题,希望“天天吃草”与“huigenghao”多提宝贵意见,我知道我的英语实在太糟糕了。/ B) b8 Q; K) D2 D7 h2 j
本文件包括:
  r4 E* O# R% ?+ X1 i0 F, ~欧盟GMP第一部分;
3 M4 D. J  I$ z. L" P% W1 A欧盟GMP第二部分;* _5 }5 S( R) C# n" a/ l
欧盟GMP全部20个附录;
1 J  Q2 j' w" l欧盟GMP正修改的部分。
/ m; N& L( H9 T希望大家研究,学习,但恕不负任何的法律责任。

TOP

小的错误还是有几处的,和以前网上的全套翻译件比较,觉得纯中文的不是很方便核对。" h' ]  k$ g3 N* `! D. c7 _2 X

8 ^" _( m, F9 X4 h; O. k5 U但是整理工作量这样大,还是鼓励鼓励
知之为知之,不知为不知,是知也!!!

TOP

“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”
9 A* G! h7 Z& P-《诗经》,《王风》,《黍离》

TOP

瞧一下,什么好东东?

TOP

学习一下。

TOP

 27 12
发新话题